MÁSFÉL Tucatnyi észbontó tény a múltból - 9.

2022. április 16. JTom

A legutóbbit több mint ötvenezren láttátok, tehát mondhatni népszerű a sorozat és a Napi érdekes képeinek amúgy is vérfrissítésre van szüksége, szóval kicsit megint pihentetem a jövő hétig. Most ismét jöjjön az Észbontó tények világa!

_index.jpg

 

wtf-fun-fact-what-happened-to-jfks-presidential-limo_2.png

Az elnöki limuzint, amiben Kennedy elnököt meggyilkolták, nem vonták ki a forgalomból. A dallasi merénylet után még négy elnököt szolgált (Johnson, Nixon, Ford és Carter), mielőtt 1977-ben kiszuperálták. 1964-ben fix tetőt szereltek rá, és a páncélozottságát is megerősítették

0g1dgomq4wm61_1.jpg

1975. A Monty Python társulat - a magyarul Gyaloggalopp címre keresztelt - egész estés mozifilmjének csaknem teljes elkészítési költségét (akkori értéken 230 ezer fontot) öt zenei együttes és előadó (a Pink Floyd, a Genesis, a Jethro Tull, a Led Zeppelin és Elton John) adta össze

1936_leo_reuss.jpg

1936. Miután Leo Reuss osztrák származású német színész zsidósága miatt elvesztette munkáját Berlinben, Tirolba költözött, kiszőkítette haját, szakállat növesztett, és Kaspar Brandhofer tiroli parasztként mutatkozott be a bécsi színházban. A náci rendszer felfedezte, és benne látta az árja faj felsőbbrendűségének újabb bizonyítékát, hogy íme, egy őstehetségű parasztember az alpesi vidékről, minden világi befolyás nélkül micsoda színésztehetség. Reuss végül elárulta titkát, és menekülnie kellett. Amerikában telepedett le, és ott is színészként dolgozott Lionel Royce néven, 1946-ban bekövetkezett haláláig, ami egy Fülöp-szigeteki turnén érte utol

1970_tennis_balls_used_to_be_white_until_sir_david_attenborough_realized_they_d_be_hard_to_follow_on_color_television_so_the_sport_created_optic_yellow_balls.jpg

1970-ig a teniszlabdákat kizárólag fehér színben gyártották, amíg Sir David Attenborough javaslatára - aki észrevette hogy az új televíziós színes közvetítéseken nehéz követni a labdákat - kezdték a ma ismert sárga színben készíteni

danish_kings2.jpg

1513-tól 1972-ig - majd' fél évezredig - a dán királyok nevei mindig Keresztély és Frigyes (Christian és Frederick) sorrendben ismétlődtek, tizennyolcszor. Ezt a hagyományt csak 1972-től szakította meg a jelenleg is uralkodó Margit. De ne csüggedjünk! Margit fia, a jelenlegi trónörökös neve Frigyes és unokája pedig Keresztély! A fotón Frigyes koronaherceg látható

elvis_presley_was_a_natural_blonde_who_used_to_dye_his_hair_black.jpg

Elvis Presley természetes hajszíne szőke volt

fun-facts-wrigleys-wtf-fun-fact2.jpg

Az amerikai Wrigley's cég eredetileg mosószappant gyártott, ami mellé sütőport adtak ajándékba. A sütőpor népszerűsége messze meghaladta a szappanét, ekkor kezdték el kivezetni a szappant, és a sütőpor mellé rágógumit adni ajándékba. A történelem megismételte önmagát, és a rágó népszerűsége messze megelőzte a sütőporét, és a cég fő termékévé vált, ami mellé már semmi sem jár ajándékba :)

jackie_chan_s_father_was_a_spy_and_his_mother_a_drug_dealer_they_met_through_an_arrest.jpg

A hongkongi harcművész, akciósztár, Jackie Chan apja kém volt, anyja pedig drogcsempész. Rendőrségi letartóztatásuk során találkoztak egymással

lbfcn5d102_cr.jpg

1980. július 29-én Troy Leon Gregg, halálraítélt rablógyilkos megszökött a georgiai Redsville börtön halálsoráról, és még aznap este egy szórakozóhelyen szóváltásba keveredett egy motorosbanda tagjával, aki megölte

pablo_escobars_cartell_made_so_much_money_in_the_80s_that_he_spent_3000_a_week_on_rubber_bands_to_bundle_all_the_money.jpg

1984-re Pablo Escobar kolumbiai drogbáró és az általa vezetett Medellín-kartell olyan elképesztő mennyiségű dollárt mozgatott hogy megszámolni egyszerűen fizikailag nem volt lehetséges. Az ismert értékű százdolláros pénzkötegeket mérlegen megmérték, és így a súlyuk alapján következtettek a nagyobb mennyiségek értékére. Köbméternyi bálákba összerakott dollárkockákat legalább kétezer helyen ástak el Medellín környékén. Mivel a helyüket jelző térképek egy rajtaütés során a tűzben megsemmisültek, jó részük még a mai napig is várja hogy valaki rátaláljon. A nyolcvanas évek közepén csak a pénzkötegeket összefogó filléres gumira heti 3000 dollárt költött a Medellín-kartell!

til_every_current_european_monarch_is_descended_from_john_william_friso_dutch_prince_of_orange_from_1702_to_1711.jpg

Az összes mai európai monarchia uralkodója visszavezethető egyetlen ősre, János Vilmos Friso orániai hercegre, aki mindössze 24 évet élt (1687-1711)

tumblr_a1dd2484c4a803737f07952cafdd4542_2b88fc13_500_cr.jpg

2005-ben New Yorkban, 110 nyertes volt az állami lottón. Az illetékesek csalásra gyanakodtak, de amikor többedik nyertes nyilatkozta hogy a számokat egy kínai szerencsesütiben találta, akkor jutottak el egy Long Island-i kínai ételeket gyártó üzembe, a Wonton Foodhoz, akiknek sütijeiben a nyertes számokat tippelte meg az egyik dolgozó

wtf-fun-fact-alexandra-limp2.jpg

A viktoriánus Angliában a sántítás divathóbortnak számított, miután a walesi herceg felesége, a későbbi királyné, Dán Alexandra egyik lába rövidebb volt. A járását imitálni akaró hölgyeknek élelmes kereskedők felemás sarokmagasságú cipőket is árultak (nem vicc!)

wtf-fun-fact-bells-dont-disperse-thunderstorms-2.png

Még az 1700-as években is hittek benne hogy a viharokat el lehet űzni a harangzúgással. Ezért nagyon gyakori volt a harangozók halála munkájuk közben. Csak Franciaországban 1753 és 1786 között 103 harangozó lelte halálát a nedves harangkötélen áthúzó villámcsapás miatt

wtf-fun-fact-faberge-potato_cr.jpg

Alig ismert hogy a híres ékszerész Fabergé, a híres tojásokon kívül bizony egy krumplit is készített, achátból

wtf-fun-fact-shirtless-illegal_cr.jpg

1937-ig az Egyesült Államokban a férfiak sem lehettek félmeztelenül a strandokon, New Yorkban a büntetés 1 dollár volt, ez ma kb. 20 dollárnak felel meg

wtf-fun-fact-vine-glo-grape-juice2.jpg

A szesztilalom idején az Egyesült Államokban lehetett kapni olyan szőlőlé-sűrítményt, amire a gyártó ráírta figyelmeztetésül hogy nehogy hozzáadva egy gallon vizet félretegyük húsz napra, mert bor lesz belőle :)

xp9ho4xhxyq41_2.jpg

Szinte hihetetlen, de Kleopátra, egyiptomi fáraónő időben közelebb élt hozzánk, mint a Kheopsz-piramis építéséhez

A bejegyzés trackback címe:

https://ritkanlathatotortenelem.blog.hu/api/trackback/id/tr3817809379

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

bioLarzen 2022.04.17. 01:16:21

Ismét jó kis válogatás.
Az uccsóhoz: szerencsére elég sok twitter-, reddit- és egyéb lista van az ilyen timeline-típusú érdekességekből. A legismertebb talán ez:
www.reddit.com/r/BarbaraWalters4Scale/
Érdemesebb korábbra visszalapozgatni, nem kevés tényleg meglepő dolog van benne (sajna jenki túlsúllyal...). Íme pl egy:

"Joe Biden Was Born Closer to Lincoln's Assassination Than the Modern Day
Abe Lincoln's assassination to Biden's birth (77 years, 7 months, 5 days) Joe Biden's birth to today (79 years, 4 months, 2 days)"

Illetve: "When Matt Damon was born there were still people alive who were born slaves in the USA".

Watchdog 2022.04.17. 08:24:44

Az OK, hogy valakinek a hasából kiáll egy kéz, de hogy erre még páncélt is húzzon...
:)))

ZON 2022.04.17. 09:04:29

Enyhébb büntetést kap, aki egy halálraítéltet gyilkol meg ? :)

¿Qué tapas hay? 2022.04.17. 09:50:53

Tulajdonképpen az is az öregedés jele, ha észbontó múltbéli ténynek tekintünk olyan dolgokat, amik az ember gyerekkorában természetesek voltak. Kölökkoromban játszottam én is fehér teniszlabdával, ami persze akkor volt fehér, amikor az ember kivette a dobozból. A salakos pályán játszva hamar vörösesszürke lett. Nálunk '73 körül kezdtek a sárga labdák megjelenni, persze csak a komoly felnőtt versenyzők játszhattak vele, a kölkök között meg ölremenő harc volt a kidobott sárga labdákért. Egyébként nemcsak fehér teniszlabdák voltak korábban, hanem volt fekete és vörösesbarna is. (Most is van pl. sárga-narancssárga kétszínű, gyerekeknek való edzőlabda.) Sir David lehet, hogy 1970-ben javasolta az élénk zöldesárga labdákat, de az ITF 1972-től engedélyezte hivatalosan, mindemellett Wimbledonban 1986-ig a fehéret használták - hagyománytiszteletből.

gigabursch 2022.04.17. 13:46:08

Az Escobar bálák nyomában, nagyon jó esti mozi lehetne ...

Halálsoros faszi:
1) A Legvégső állomás c. film alapja lehetne
2) vajon a gyilkosát kitűntették?

MostKomolyan??? 2022.04.17. 16:39:25

Szupervolt ismét!

... Csak megint a felmerült kérdések:
- Akkor most még mindíg forgalomba van az elnöki limuzin az átalakításokkal? ... Hol? Kinél? "Forgalomban" alatt azt kell érteni, hogy érvényes rendszámmal, biztosítással stb...? vagy a tengerentúlon ez máshogy működik?
- "összes mai európai monarchia leszármazottai" Kiket értünk ezalatt? Milyen monarchiák tartoznak ide? - Merthogy Vatikánváros is monarchia, azonban kétségem támadt Ferenc pápa, és János Vilmos Friso közti kapcsolatot illetően. Mert gondolom az Andorrai diarchiát nem számítjuk ide ... ?

bioLarzen 2022.04.17. 18:11:00

@MostKomolyan???: Ezekre mind megtalálod magad is a választ - már, ha tényleg ennyire érdekelnek a válaszok ;)

Gringo 2022.04.17. 18:59:30

Nem kötekedni szeretnék, de a Christian szerintem keresztény, nem keresztély. Gondolom nem elütés, mert kétszer is szerepel a képaláírásban. Peace! ;)

UV pót 2022.04.17. 19:02:47

A Brian életét meg George Harrison fizette - és szerepelt is a filmben.

JTom · http://ritkanlathatotortenelem.blog.hu 2022.04.17. 19:09:27

@MostKomolyan???: a Kennedy-limót aláírásában a kiszuperált szót használtam a szóismétlés elkerülése miatt. szóval 1977-ben vonták ki a járgányt.
Frisoról és az utódlásról többet tudhatsz ha a linkre kattintasz a képalá alatt. na ja, Vatikánt vehetjük kivételnek :)

JTom · http://ritkanlathatotortenelem.blog.hu 2022.04.17. 19:10:56

@Gringo: lehet, de a dán királyok neve Keresztély, így magyarítva, ki tudja miért...

szs. · http://szabosandor.blog.hu 2022.04.17. 19:27:12

A motorosbanda tagja akár költségtérítésre is benyújthatott volna igényt...

Ehetetlen Odó 2022.04.17. 20:26:52

@JTom: Mert a Christian magyar megfelelője a Keresztély, akár dán volt az illető, akár sváb, mint a dédnagybátyám, Keresztély, aki Christian volt németül...

gigabursch 2022.04.17. 20:58:11

@Gringo:
Tévedsz.

Az a magyar szokás/hagyomány/helyesírás hogy az uralkodók nevét mindig lefordítjuk.
S igen, bármily furán hangzik, az a Keresztély bizony egy valós név.

Talán csak Viktor Emánuel neve nem került az elmúlt nagyon sok évszázad alatt lefirdításra.

Swind 2022.04.17. 21:02:14

A Vatikán nem teokrácia inkább mint monarchia? Ebben az esetben, megoldódott a pápára vonatkozó felvetés

Galaric 2022.04.17. 21:22:52

Jackie Chanen szülein meglepödtem, mert az önéletrajzi könyvében erre a szálra nem nagyon tért ki. :D

Head Honcho 2022.04.17. 23:49:54

@gigabursch: Wikipedia-n azt írják, hogy nem ítéltek el senkit a megölése ügyében. De ez az ismeretlen motoros-vonulat is csak állítólagos, valamelyik rabtárssal kapott össze, ez életszerűbb is.

élhetetlen 2022.04.18. 00:13:27

@¿Qué tapas hay?: Off. Jó ez a sárga labda, mert a kutyák is ugyanazt a színt látják, mint az ember, de valakinek ez sem segít. Évekig kunyiztam a használt labdákat, mert az unokatesóm kutyája, ha elment vele a boltba, szájában a labdával, azon az 50 méteren képes volt elveszíteni, és nem találta meg. Bocs, komolytalan vagyok.

efi 2022.04.18. 00:55:52

Kennedy kocsijának az ajtaja nincs rendesen becsukva, még valami baj éri.
Wrigleys: volt egy munkás, aki kézzel írta az összesre az alsó soros szöveget? Mert nagyon olyan.
Nevek lefordítása: sose értettem mégis mi alapján? Egy nevet nem lehet elmagyarázni, hogy mit jelent, mint bármi mást, még elvont dolgokat is. Persze vannak hasonló hangzásúak, ahol azt mondjuk, oké, ez a megfelelője, de azt ki és milyen alapon jelentette ki, hogy pl a Ferenc az egyiptomi nyelven Efrajim vagy a John magyarul János?

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2022.04.18. 04:35:39

Dzsekit Csen (esetleg még: Kabátot Lop) felmenői extra csirkefogók voltak ezexerint...
:D

De a többi is ütős volt, köszönjük.

geegee · http://eszakonelunk.blog.hu 2022.04.18. 04:41:14

Ez a Keresztély szó valóban irgalmatlan hü jén hangzik magyarul, főleg annak tudatában, hogy a Christian névnek van magyar alakja is (Krisztián), de a dán királyokat tényleg így hívták.Vicces, vagy nem. :D

Gevlekte Salamander 2022.04.18. 07:14:15

@Gringo: a dán királyi nevet: Christian, mindig Keresztélynek fordítjuk, nem elírás.

Gevlekte Salamander 2022.04.18. 07:21:38

A történelmi/uralkodói neveket lefordítva használjuk magyarul. Mondhatjuk Christiannak a dán királyt, de akkor következetesen mondjuk Elisabeth kiránynőnek a brit uralkodót, Francisconak a pápát, vagy a múltból pl. VIII. Henry-t is említhetünk.

6174 2022.04.18. 14:05:43

@gigabursch
"Talán csak Viktor Emánuel neve nem került az elmúlt nagyon sok évszázad alatt lefordításra. "

Pedig a "Győző Manó" jól hangzik... ;-)

Conchita2 2022.04.18. 14:30:21

Nevek lefordítása: az, hogy melyik külföldi név melyik magyar névnek felel meg, az egyes esetben tévedésen alapul, pl. a Juliust Gyulának szokták fordítani, de ez nyelvészetileg nem igazolható. Más esetekben viszont a nyelvészek le tudják vezetni az adott nyelv fejlődési szabályszerűségeinek figyelembe vételével (azaz, hogy milyen hangtani átalakulások lehetnek egy szó fejlődése/változása során), hogy melyik külföldi név melyik magyar névnek felel meg, ill. melyik közös ősből származik, mint pl. a bibliai eredetű nevek esetében. Sok esetben az átmeneti alakokról írásbeli bizonyiték is létezik pl. a János név átmeneti alakja volt a Jovános.

MostKomolyan??? 2022.04.18. 20:57:25

@bioLarzen: Na pont ezért kérdeztem ... mert a zinterneten felelhető váloszok közül nem mindíg a jót dobja ki elsőre. De gondolom már Te is találkoztál hasonlóval. :)

MostKomolyan??? 2022.04.18. 21:03:01

@JTom: Köszönöm!

A limuzin így már érthető, bár valami hasonlóra gondoltam, hogy titkon mint a H.M.S. Victory még mindíg "szolgálatban" van.

A Friso családfája pedig nagyon komoly.

MostKomolyan??? 2022.04.18. 21:05:18

@MostKomolyan???: Természetesen a limuzin lenne "titkon" szolgálatban, nem a H.M.S. Victory. :)

jamboox 2022.04.19. 00:11:31

Na, Margit jól bekavart egy sok száz éves hagyományba. Lehetett volna ezer éves is. Ezek a nők!

bioLarzen 2022.04.19. 11:57:19

@MostKomolyan???: Persze - ezért nem szoktam megelégedni a legelső helyen talált válasszal ;)

bioLarzen 2022.04.19. 11:59:44

@Gringo: Keresztély, szép régi magyar férfinév - a mai napig anyakönyvezhető, bár azért kisebb összeget fel mernék tenni rá, hogy elég rég adták ezt a nevet itt nálunk gyereknek :)

bioLarzen 2022.04.19. 12:07:58

@Conchita2: "pl. a Juliust Gyulának szokták fordítani, de ez nyelvészetileg nem igazolható"
Sőt, igazolhatóan hamis megfeleltetés - lévén török eredetű (névként), a Julius pedig latin vagy - a latinon keresztül - görög eredetű. És, bár a görögök meg a törökök elég közel éltek egymáshoz, nem egyik névből lett a másik :)
(Amennyire tudom amúgy, a Gyula -> Julius megfeleltetés anno nem "tévesen" történt, tudták, hogy a kettőnekik nincs köze egymáshoz, csak a hasonlóságuk miatt húzták be a vonalat közéjük, amikor még sikk (sőt, néha szükséges) volt, hogy egy nem latin névnek is legyen latin változata (lásd Janus Pannonius - mennyivel jobban mutat egy névjegyen, mint az, hogy Csezmiczei János, nem? :D)

queenagi 2022.04.19. 12:16:39

Ez a Kereszztély egyszer valaha félrefordítódott, aztán szerintem vagy tiszteletből, vagy félelemből nem merték megváltoztatni. Hogy nézne mát az ki, hogy egy adag Keresztély után Krisztián királyok lettek volna, miközben mindegyik Christian! Esettleg a magyarban nem létezett volna a Krisztián név annak idején, hanem a Keresztély lett volna az elődje?
Ami a név lefordításokat illeti emlékezzünk Verne Gyulára, May Károlyra, Shakespera Vilmosra, Marx Károlyra, Engels Frigyesre és sorolhatnám. Városok: Párizs, Bécs, Szent-Pétervár stb. Mai szemmel egyike a régi hülye nyelvi hagyományoknak. Bár akkor biztos magyarázták valahogy.
Piece de resistance: Szegény Habsburg Ottónak, aki 17 keresztnévvel rendelkezett a 15. keresztneve Gaetan volt. Milyen hosszú kínlódásba került, hogy végül ezt Kajetán-ra magyarítsák? Sajnos létezik ez a hülyeség.

Wacunao 2022.04.19. 12:27:18

@MostKomolyan???:
A Detroit melletti Henry Ford Museum of American Innovation-ben van kiállítva amúgy, több másik elnöki kocsival együtt.

gigabursch 2022.04.19. 12:42:30

@queenagi:
Pedig sok évszázada így beszélnek az egyes uralkodókról, idehaza. Lefordított nevekkel. Még ha a mai szemnek/fülnek szokatlanok is. Ez van...

Persze azért vannak furcsaságok.
A török uralkodók nevei is kaptak egyfajta fordítást (Szelim, Mohamed, stb) többségében, de itt azért bőven van ellenpélda, akik nem.
Van egy olyan gyanúm, hogy a fordítások elsősorban a keresztény irányba mentek.

Mivel a névfordítások a bizánci uralkodókat nem vagy alig érintették, így - bár igazolni szintén nem tudom - alighanem ez a szokás a bizánci kor után állt be (véglegesen(?)).

gigabursch 2022.04.19. 12:46:00

@Conchita2:
Nem volt véletlen, hogy a cuculizmusban elcsatolt részeken a magyar gyerekek tömege volt Csaba, Ákos, Zsolt, Atilla (ott hagyták így anyakönyvezni!), Géza, Zoltán, Csilla, Enikő, Emese, stb...
Annak nem volt román, orosz (ukrán), szlovák, szerb, horvát alakja

Terézágyú 2022.04.19. 15:54:49

@gigabursch:
"Az a magyar szokás/hagyomány/helyesírás hogy az uralkodók nevét mindig lefordítjuk."
Ez így tévedés :)
VALAMENNYI nyelvben, országban az a szokás, hogy a királyok/uralkodók/pápák/szentek neveit lefordítják.
Vagyis valójában nem lefordítják, csak a saját nyelvükön használatos formában említik.

A nevek más nyelvekbeni összekeverésének egyik legismertebb sztorija, a - gondolom - mindenki által olvasott Kőszívű ember fiai, ahol összekeverték a Jenő/Ödön/Eugen/Edmund neveket.
Nem is meglepő ez, ha ismerjük a kialakulásukat: valóban az Ödön (lenne) a megfelelője az Eugennek, mert eredetileg ebből alakult ki: Eugen - Ögyen - Ödön. Aztán, hogy ez elfelejtődött, a hercegi Eugen nevet párosították a szintén fejedelemi Jenő névvel - az Öd-önt, meg az Ed-munddal, hangzás alapján...

Mellesleg akinek csípi a szemét a Verne Gyula formula, az gondoljon arra, hogy pl. az angolszászok ma is előszeretettel alkalmazzák ezt a módszert, hogy mást ne mondjak Lev Tolsztoj náluk LEO Tolstoy stb. stb.

Más:
"1937-ig az Egyesült Államokban a férfiak sem lehettek félmeztelenül a strandokon"
Ez azonban nem azt jelenti, hogy nem ismerték a gatyát/fecskét, mint férfifürdőruhát korábban is... Minimum a harmincas évektől elég sok maifürdőgatyás férfi ábrázolása maradt fenn. Ettől függetlenül persze lehetett olyan hivatalos strand, ahol valóban volt ilyen szabály...
Ez kicsit olyan, mint a bikini, mint "kétrészes fürdőruha" sztorija: mindenki 1946-ra teszi a megjelenését - csakhogy a kétrészes női fürdőruha (bugyi+melltartó) megint csak létezett már a harmincas években is. Sőt a pántnélküli melltartós-változata is.
A különbség abból adódhat, hogy a mai bikini NEM takarja el a köldököt (elvileg), míg korábban (elvileg) el volt takarva a kétrészes fürdőruha alsó részével...

Terézágyú 2022.04.19. 15:58:30

@gigabursch:
"A török uralkodók nevei is kaptak egyfajta fordítást (Szelim, Mohamed, stb) többségében, de itt azért bőven van ellenpélda, akik nem."

Meglepő lehet, de a Szulejmán név nem más, mint - SALAMON! Igen, a törökök a zsidóktól vették át. A Koránban benne van Dáud fia Szulejmán - vagyis Dávid...
Az Ibrahim név se véletlenül hasonlít az Ábrahámra...
A Szulejmán pecsétje nevű emblémát pedig mi úgy ismerjük, hogy Dávid-csillag...

gigabursch 2022.04.19. 16:18:03

@Terézágyú:
Nem lepődtem meg rajta. TUdtam...
:-)

S itt viszont visszajön az, hogy a török uralkodói nevek nem kerültek úgy, annyira lefordításra.

A Szulejmán-pecsétje viszont új volt nekem, mint név, fogalom, stb.
Köszi!

gigabursch 2022.04.19. 16:21:55

@Terézágyú:
Viszont arra csak a magyar nyelv képes, hogy Ábrahám élettörténete esetében a történetet összekösse az ábrával és a hámmal, névben és egyszerre.
S ez nem egyedi, nem is kirívó, mert egy nagy halom ó- és újbiblikus névvel el lehet ily módon 'játszani'.
(Persze, majd jön Szilárdka és majd megint leturbószíriuszoz engen, de ez kb egy szemernyit sem érdekel. Na, de mennyi is egy szemer, megy annak a kicsinyítő képzős alakja a a szemernyi? - Aki tudja a pontos választ, ne tartsa vissza magát, mert érdekel!)

gigabursch 2022.04.19. 16:23:28

@Terézágyú:
S akkor Tina Turnerová (hallottam műr törnerová és turnerová alakban is a rákkefembratyiszlaván) smafu?
:-)

Terézágyú 2022.04.19. 16:33:19

@gigabursch:
"S itt viszont visszajön az, hogy a török uralkodói nevek nem kerültek úgy, annyira lefordításra."

Nyilván azoknak a nevét fordítjuk le, akiknek megvan nálunk is a megfelelőjük. Értelemszerűen ez a keresztény uralkodókra vonatkozik elsősorban.

És hát furcsa lenne azt mondani, hogy "Salamon szultán" elhatározta, hogy elfoglalja Magyarországot...

"S akkor Tina Turnerová (hallottam műr törnerová és turnerová alakban is a rákkefembratyiszlaván) smafu?"

Na ja, mellesleg tudtommal már náluk se kötelező ová-zni. Pl. a szlovák tévében sokáig ment a Vadkerty-talkshow - és nem VadkertyOVÁ-talkshow...
De hát ha egyszer így szeretik :)

gigabursch 2022.04.19. 16:59:56

@Terézágyú:
Most olvasom még egyszer amit írtál.
Szóval, ez az uralkodó/szent név lefordítósdni nem is magyar, hanem abszolút élő, nemzetközi gyakorlat?
Ez is (főleg így) újdonság számomra.

A Baradlay-s példa iskolapélda és jó is, hogy sokan tudnak róla.

OVÁ:
Szörnyen erőltetett, de nem is ezért szeretjük a tótokat.
Mióta nem a cseh nyomás alatt állnak, apránként repedezik rajtuk a rájuk elrőltetett marhaság, Persze a repedéseken tör fel újabb, de majd kinövik...
:-)

Rollende Landstrasse 2022.04.19. 19:44:19

@Terézágyú: Amerikában sokkal konzervatívabbak a strandokon, mindig lemaradásban voltak az európaiakhoz képest. Kaliforniában 2010-ben még figyelmeztetett a vendéglátóm, hogy feszes fürdőnagrágban (tehát fecske, az ő szóhasználatukban speedo) nehogy kimenjek a tengerpartra, mert bí4ságot kapok érte. Kicsit hitetlenkedtem, de "biztos ami biztos" alapon inkább vettem egy bermuda-nadrágot.

¿Qué tapas hay? 2022.04.19. 19:44:44

@queenagi: Nem teljesen értem, hogy a latin Caietanus név magyarítására a Kajetán miért ne lenne megfelelő alak; mégha Szent Kajetánt eredetileg, olaszul Gaietano dei Conti di Thiene néven is tisztelték.

Könnyű egy interneten lógó számítógép mögül a régi szokásokat pökhendien nevetség tárgyává tenni, de volt olyan időszak, amikor nem állt mindenkinek a világ összes tudása karnyújtásnyi távolságban rendelkezésre. Idegen személyek keresztnevének lefordítása egy egyszerű gesztus volt, hogy az olvasónak ne okozzon gondot kitalálni, hogy melyik az illető vezeték- és keresztneve. Nemcsak régen volt ez probléma.

A XIII. kerületi tanács 1952-ben elhatározta, hogy az újlipótvárosi Wahrmann utcát átkereszteli, mert hogy is néz ki egy zsidó pénztőkés német nevét viselő utca egy munkáskerület közepén. El is nevezték rögvest a világhírű francia íróról Victor Hugo utcának. Az utca jámbor népe szentül meg volt győződve, hogy annak a bizonyos Victor úrnak Hugó volt a keresztneve. Nem vicc, a 15-ös busz Engels téri megállójában a nyolcvanas években is úgy szerepelt a megállók jegyzékében, hogy Victor H. utca. Külön szerencsétlen volt, aki ismerte a név kiejtését, mert akár rendőrt, utcaseprőt, vagy házmester kérdezett meg a környéken, hogy merre van a viktorügó utca, csak azt a választ kapta "Ilyen utca nincs itt a környéken".

A nevezetes lengyel tábornok, Kosciuszkó Tádé nevét utca viseli a Krisztinavárosban. A jól sikerült névválasztás miatt a környéken csak Koscinak hívja mindenki. Tessék elképzelni, amint az utcanévtáblára felkerül az eredeti lengyel név, lengyel helyesírással: Tadeusz Kościuszko. Vélem, a lakosság 99,7% ki sem tudná betűzni.

Amúgy kiváncsi lennék az ötletre, hogyan kéne hívni Szentpétervárt magyarul, egy olyan orosz várost ami mindmáig német nevet visel (Sankt-Petersburg). Hívjuk Szankpityeburgnak? Vagy méginkább Санкт-Петербургnak, ha már mindenki tud cirill betűket olvasni.

gigabursch 2022.04.19. 20:56:33

@¿Qué tapas hay?:
Nem is Burg, hanem Hrad vagy Zamok vagy valami ilyesmi...

¿Qué tapas hay? 2022.04.19. 22:03:52

@gigabursch: A dolog ennél egyszerűbb: Город Святого Петра. Furcsának tűnik, de a városnak az alapításakor nem volt hivatalos neve. A XVIII. szd. első évtizedeiben a Sankt-Petersburg név tucatnyi formában és átiratban létezett, a közös bennük viszont, hogy a Péter név cirill átirata mindegyikben Питер(ъ) volt, innen a város azóta is használt, közkeletű beceneve. A mai alakot 1724-tól 1914-ig használták, mikoris a cár úgy döntött, hogy egy orosz város nem viselhet német nevet és átkeresztelték Petrográdra (ami egyértelműen Péter városa).

AtiSnatch 2022.04.20. 09:56:04

@gigabursch: szemernyi – ‘igen kis mennyiségű, parányi’.
Alapszava, a szemer nyelvújítási alkotás a szem (‘gabonaszem’) szóból, az agyar, meder és hasonló szavak végéről önkényesen elvont -r képzővel. Bugát Pál leleménye a latin granum (‘gabonaszem’) magyarítására ennek ‘gyógyszerészi súlymérték’ (0,073 gramm) jelentésében; mára csak mértékképzővel alakult ~ származéka maradt fenn. :)

Terézágyú 2022.04.20. 16:20:38

@gigabursch:
"Most olvasom még egyszer amit írtál.
Szóval, ez az uralkodó/szent név lefordítósdni nem is magyar, hanem abszolút élő, nemzetközi gyakorlat?
Ez is (főleg így) újdonság számomra."

Pedig eddig is láthattad, hogy a pápáknak külön nevük van minden nyelven, a szenteknek is, az apostoloknak is (akit mi Jakabnak mondunk, az az angoloknál James :), és te se gondoltad, hogy egy külföldi is "szent István"-t mond, te is természetesnek tartod/tartottad eddig is, hogy "King Saint Stephen"-t mond.

Igen, ezt minden nép így csinálja (most persze az eurokeresztény népekről beszélünk)

És a "vernegyulázás"-t is a legtöbb nép csinálta egy időben, nemcsak mi - ahogy mondtam, angol nyelvterületen ma is lazán.

"OVÁ: Szörnyen erőltetett, de nem is ezért szeretjük a tótokat."
Ez is egy módja annak, hogy egyértelműsítik valakiről, hogy nő és nem férfi. A"Miss" Mrs", illetve a magyar "-né" se sokkal logikusabb...
Mellesleg a lengyelek hasonlóképpen csinálják (de csak a lengyel neveknél) Kaczinski lánya Kaczinska. Az oroszoknál Ivanov lánya már Ivanova...
Nyilván a szlovákok külföldi nevekhez is hozzáteszik és ez furcsa.

JTom · http://ritkanlathatotortenelem.blog.hu 2022.04.20. 17:49:32

@Terézágyú: "Nyilván a szlovákok külföldi nevekhez is hozzáteszik és ez furcsa."
főleg hogy azok a külföldi nevek leggyakrabban belföldiek :)

gigabursch 2022.04.20. 18:31:00

@Terézágyú:
Sose merengtem még el rajta, hogy a finnek vagy a görögök, spanyolok hogy mondanak Szent Istvánt, Szent Lászlót vagy Szent Gellértet, esetleg Géza fejedelemet.
Viszont most már kíváncsi vagyok!
:-)

¿Qué tapas hay? 2022.04.20. 21:51:17

@gigabursch: Nomost, ha másra nem is, erre kiváló a Wikipédia, lévén a szócikkek klnf. nyelvi változatait egy kattintással el lehet érni. Csanádi Szent Gellért püspök görög változata kivételével ott is van az összes. Azért a legjobbat lelövöm: szóval a finn Pyhä Tapani névből viszonylag nehéz elsőre rájönni, hogy ő bizony Szent István. Kis keresgélés és némi intuíció segítségével Szent Gellért görög neve is meglett: Άγιος Γεράρδος τού Τσανάντ Figyelmet érdemel a "Csanád" helynév görög átírása.

gigabursch 2022.04.21. 11:35:28

@¿Qué tapas hay?:
Ailosz Gerardosz toú Tszanant
Jól olvasom?

Amúgy köszi a tippet!

¿Qué tapas hay? 2022.04.21. 19:20:01

@gigabursch: Latinbetűs átírással kb. Ágios Gerárdos toú Tsanánt, kiejtve, fonetikusan kb. "ájiosz jerárdosz tu canád"

gigabursch 2022.04.22. 15:08:27

@¿Qué tapas hay?:
Köszönöm.
Máris érzem a csíít.
:-)

IamTwo 2022.04.23. 10:37:17

Nekem tökéletes lesz a Christian = Krisztián kombó.
Bár királynévnek szokatlan.

Terézágyú 2022.04.25. 11:36:54

@IamTwo:
"Nekem tökéletes lesz a Christian = Krisztián kombó."
A Christian név RÉGI magyar megfelelője a Keresztély.
Az újabb megfelelője a Krisztián.

Erre egy csomó példa van, hogy a régebbi magyar verziót már nem érzik a magyarok elég ütősnek, és újra átveszik a nevet - általában csak helyesírásilag magyarosítva.

Tipikus példa a Kristóf -> Krisztofer stb.

IamTwo 2022.04.26. 11:08:17

@Terézágyú: tudom, megnéztem a névjegyzékben.
Egyébként az, hogy a Krisztián (Krisztina) valami újkori újrázás lenne, szerintem tévedés. A Krisztina biztosan használt név a 1600-as évek óta. Pl. Gróf Nyáry Krisztina, de Krisztina svéd királynőt is Krisztinának hívjuk.
Semmi sem indokolja, hogy a férfi változatra hasonló ne állna meg, csak pont ugyanolyan ritka volt.

bioLarzen 2022.04.26. 11:13:56

@IamTwo: Sajna nem így műxik a dolog. Nem az egyéni ízlés/preferencia dönti el, hogyan honosul meg pl. egy király neve.

gigabursch 2022.04.26. 14:14:13

@IamTwo:
Jó a példa, de azt se hagyd figyelmen kívül, hogy Antiochiai Ágnest, III. Béla feleségét elég sokáig Annaként emlegették, mert olyan név, hogy Ágnes nincs.

@bioLarzen:
Kb így.

fzoli415 2022.05.01. 12:11:48

@Rollende Landstrasse: Haha, megerősítem. :) Mikor én jártam ott 2000-ban, akkor is kb. ez volt az egyetlen intelem, amivel fogadtak. Bár ott kategorikusan nem szerepelt a bírság lehetősége, inkább annak tulajdonítottam, hogy a családból a velem egykorú kamasz lány nem akart a társaságomban az elkerülhetetlennél is jobban "leégni." :)
süti beállítások módosítása